If you have a milkshake, and I have a milkshake, and I have a straw. And my straw reaches acrooooss the room and starts to drink your milkshake... I drink your milkshake!
Hoe duur je set ook is, zonder een goede film is het niets waard....
If you have a milkshake, and I have a milkshake, and I have a straw. And my straw reaches acrooooss the room and starts to drink your milkshake... I drink your milkshake!
Inderdaad moet er gestopt worden met de Franse titels op de hoezen. dat gaat nergens over. De US versie komt er zeker in.
New: The Last Warning - MoC LE, Vampyr - MoC LE
Coming ASAP: -
Trouwens iets over de grain... Sommige film makers hebben bewust grain in de film om het een andere look te geven.
Een bepaalde Engelse website was bijvoorbeeld totaal niet te spreken over de Blu-Ray uitgave van de 2e wereldoorlog film "Patton", hierin heeft men de grain eruit gefilterd wat resulteerde in onecht lijkende personen, Patton leek soms wel uit "was" te bestaan wat wel zeker niet de bedoeling is van de regisseur.
Niet alleen 1 website, maar wel meer websites waren totaal niet te spreken over Patton. En terecht. Het ergste is nog dat Patton op 70mm is gefilmd, en dus al erg fijne grain heeft. Het was dus totaal niet nodig om het weg te filteren. De Blu-Ray van South Pacific is een goed voorbeeld van hoe het wel moet.
Overigens vind ik grain niet echt een stijlkeuze. Een film bevat altijd wat grain (tenzij er digitaal is opgenomen). De hoeveelheid kan wel een bewuste keuze zijn. Vroeger was de keuze echter een stuk beperkter.
If you have a milkshake, and I have a milkshake, and I have a straw. And my straw reaches acrooooss the room and starts to drink your milkshake... I drink your milkshake!